Übersetzung von "jedem"

Hier werden französische Texte korrigiert, Vokabel- und Grammatikprobleme beseitigt und man hilft euch bei der Materialsuche für Referate, Vorträge etc.

Moderator: richard

Übersetzung von "jedem"

Beitragvon fudy am Do, 27.Jul 2006, 17:18

Bonjour!

Der deutsche Satz lautet: Er hat jedem die Wahrheit gesagt. Habe ich das richtig übersetzt: Il a dit la vérité à chacun. Oder muss es heißen: ... à tout le monde. Merci.
fudy
Neuling
 
Beiträge: 1
Registriert: Do, 27.Jul 2006, 17:10

Beitragvon richard am Fr, 28.Jul 2006, 16:52

Besser: à tout le mode.
"Chacun" macht nur Sinn, wenn eine vorher bekannte begrenzte Anzahl von Personen vorliegt, wie Englisch "each one"
docendo discimus
Benutzeravatar
richard
Moderator
 
Beiträge: 208
Registriert: So, 14.Sep 2003, 15:35
Wohnort: wuppertal


Zurück zu Französisch

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Keine Mitglieder und 1 Gast

cron