Hallo wieder mal,
hier soll ich einem deutschen Kind helfen, in Spanien folgenden Brief zu schreiben. Ich bitte um Eure Kontrolle.
Dank im Voraus.
Gruß Ingeburg
Hallo Ingeburg,
du findest die Verbesserungen und Ergänzungern jetzt in grün
Liebe heilige drei Könige,
ich bin ein deutsches Mädchen/Kind und verbringe Weihnachten in einer spanischen Familie.
In Deutschland bekomme ich Geschenke am 24. Dezember, aber jetzt bin ich in Spanien, und die Kinder haben die Gewohnheit, Ihnen zu schreiben, und ich mache es wie sie, weil ich auch am 6. Januar ein Geschenk bekommen will. Eigentlich will ich ein neues Fahrrad (bicicleta).
Aber da (como) es nicht möglich ist, weil ich dann nicht mit dem Fahrrad nach Deutschland fahren kann, müssen Sie mir kleine Sachen schenken.
Zum Beispiel: können Sie mir Bücher für Kinder schenken oder Musikkassetten (casete) oder Schokolade? Das sind Sachen, die ich auch sehr gerne habe. Vielen Dank!
Wenn ich Glück habe, hoffe ich Sie zu sehen am 5. Januar abends.
Küsse (besos) von
Monika
Queridos Reyes Magos:
yo soy una nina alemána y paso la Navidad en una familia espanola.
En Alemania recibo regalos el 24 (veinticuatro) de diciembre, pero ahora estoy en Espana y los ninos tienen la costumbre de escribir a Usted, , y yo hago como ellos, porque yo también querÃa recibir un regalo el 6. de enero. A[color=green] decir verdad, deseo quero una bicicleta nueva.Pero eso no es posible porque no puedo ir en Alemania en bicicleta. Por eso Usted tiene que regalar cosas pequenas ( libros para ninos, casettes de musica, o chocolate). Son cosas que a mà me gustan también. [/color] Muchas gracias!
Se tengo suerte, espero de verlos a Ustedes el 5 enero por la tarde.
Besos de
Monika
