Sprichwörter

Les proverbes
die Sprichwörter

Hier findest du eine Reihe von französischen Sprichwörtern mit der deutschen Übersetzung. Mit Sprichwörtern kannst du dein Gehör, deine Grammatik sowie deinen Wortschatz trainieren und Eindruck bei Muttersprachlern erwecken. Durch das Klicken auf das Play-Symbol neben jedem Sprichwort kannst du dir das Sprichwort sowohl auf Französisch als auch auf Deutsch vorlesen lassen.

Französisch Deutsch
"Tel est pris qui croyait prendre." "Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein."
"Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois." "Unter den Blinden ist der Einäugige König."
"Qui tient l'anguille par la cui il ne l'a mie." "Wer den Aal hält bei dem Schwanz, dem bleibt er weder halb noch ganz."
"Rien ne sort de rien." "Von nichts kommt nichts."
"Tout est bien qui finit bien." "Ende gut, alles gut."
"C'est pas la mer à boire." "Es ist nicht so schlimm wie du denkst."
"Il y a que la vérité qui blesse." "Nur die Wahrheit kann verletzen."
"De jeune avocat, héritage perdu, de nouveau médecin, cimetière bossu." "Von jungen Advokaten verlorene Erbschaft, von neuem Arzte hügeliger Kirchhof."
"Il ne faut pas laisser croitre l´herbe sur le chemin de l´amitié." "Auf dem Weg der Freundschaft soll man kein Gras wachsen lassen."
"Les vieux amis et les vieux écus sont les meilleurs." "Alte Freunde und alte Taler sind die besten."
"Un ami est long à trouver et prompt à perdre." "Ein Freund ist schwer zu finden und leicht zu verlieren."
"Tout vient à point à qui sait attendre." "Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit."
"L´amour d´une mère est toujours dans son printemps." "Die Liebe einer Mutter ist immer in ihrem Frühling."
"Le mieux est l´ennemi du bien." "Das Bessere ist der Feind des Guten."
"Le bon blé porte bien l´ivraie." "Das gute Korn verträgt das Unkraut."
"Qu'est-ce que la sagesse, sinon une vérité heureuse?" "Was ist Weisheit, wenn nicht eine glücklich Wahrheit?"
"On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux." "Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar."
"Si on n'a pas ce qu'on aime, on doit aimer, ce qu'on a." "Wenn man nicht hat, was man liebt, muss man lieben, was man hat."
"Le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point" "Das Herz hat seine Gründe die der Verstand nicht kennt."
"Un ami, c'est quelqu'un qui sait tout de toi, et qui t'aime quand même." "Ein Freund ist jemand der alles von dir weiß und dich trotzdem liebt."
"Avoir un chat dans la gorge." "Eine Katze im Hals haben."
"Donnant, donnant" "Eine Hand wäscht die andere."
"Mieux vaut tard que jamais!" "Besser spät als nie!"
"Pas de fumée sans feu" "Ohne Rauch kein Feuer"