Textbehandlung
La présentation du texte
die Textbehandlung
| Pour énumérer les idées du texte,les arguments de l’auteur, les faits, les évènements | Angabe der Ideen des Textes, der Argumente des Autors, der Tatsachen und Ereignisse |
|---|---|
| Tout d'abord | Zu Beginn |
| Pour commencer | Zu Anfang |
| Au début du texte | Zu Beginn des Textes |
| Premièrement | Zunächst einmal |
| Puis | Dann |
| Ensuite | Darauf |
| Après | Danach |
| En outre | Darüber hinaus |
| D'ailleurs | Außerdem |
| Enfin | Zum Schluss |
| À la fin | Am Ende |
| Finalement | Zuletzt |
| En fin de compte | zu guter Letzt |
| Dans la première/deuxième/troisième partie | Im ersten, zweiten, dritten Teil |
| En premier/second lieu | An erster/zweiter Stelle |
| Pour conclure | Um es abzuschließen |
| Le texte se termine par | Der Text endet mit |
| Pour indiquer une causalité | Angabe des Begründungszusammenhangs |
|---|---|
| Parce que | Weil |
| Car (leitet einen Hauptsatz ein) | Denn |
| Comme | Weil |
| Puisque | Daher |
| Pour cette raison | Aus diesem Grund |
| Ainsi | So, folglich |
| C’est pourquoi ... | Daher ... |
| Étant donné le fait que ... | Es als gegeben annehmend, dass ... |
| À cause de | Auf Grund von |
| En raison de | Mit Rücksicht auf |
| À raison de | Nach Maßgabe |
| À plus forte raison que | Umso mehr als |
| Comme raison | Wie es recht und billig ist |
| En tenant compte de | Unter Berücksichtigung von |
| Pour indiquer une conséquence/un effet | Angabe einer Folge/eines Ergebnisses/einer Absicht |
|---|---|
| Par conséquent | Folglich |
| En effet | Folglich |
| Pour que | Damit, um zu |
| De manière que | So dass |
| Afin que ...*subjonctif* | Damit, um zu ... |
| Pour tirer des conséquences | Schlussfolgerungen ziehen |
|---|---|
| En fin de compte | Zu guter Letzt |
| Pour conclure | Um (die Sache) abzuschließen |
| Donc | Daher, also |
| La conclusion de tout cela est ... | Der Schluss aus all dem ist ... |
| En somme | Kurz gesagt |
| En un mot | Um es mit einem Wort zu sagen |
| En gros | Alles in allem |
| En tout cas | Jedenfalls |
| Toute considération faite | Nach reiflicher Überlegung |
| On peut en déduire que | Daraus lässt sich folgern |
Du suchst nach weiteren Redewendungen ?
Unsere weiteren Angebote an Redewendungen für die französische Sprache:
Diskussion und Debatte
eigene Meinung ausdrücken; absolutes Urteil ausdrücken; sich auf etwas/jemanden beziehen; Beispiel geben; Aspekt erklären; Punkt präzisieren; differenziertes Urteil abgeben;Schluss ziehen;
Ansehen
Personenbeschreibung
nach Herkunft/Nationalität;
nach physischen Merkmalen;
nach Charakter/Art; nach Beruf;