Habe ich es richtig übersetzt.
Habe ich es richtig Übersetzt:
Etrusci, postquam ex Asia fugerunt, in Italiam navigaverunt.
Nachdem die Etrusker aus Asien flohen, segelten sie nach Italien.
Mercatores Graeci, qui iis merces multas vendebant, Etruscos etiam litteras Graecas docebant.
Die grichischen Händler lehrten den Etruskern auch die grichischen Schriften, welche viele Waren verkauften.
Etrusci, postquam in Italia multa oppida expugnaverunt multosque populus vicerunt, domini magnarum terrarum erant.
Nachdem die Etrusker in Italien die große Stadt eroberten und viele Völker besiegten, irrten die Herren der großen Länder umher.
Etiam Romani in proeliis superati sunt et regem Etruscum ferre cogebantur.
Sogar die Römer sind in der Schlacht überwunden worden und den etruskischen König des Eisens gezwungen worden.
Sed ii regem ex urbe Roma expulerunt, quod nimis superbe regnabat.
Aber der König wurde aus der Stadt Rom vertrieben, weil sie allzu arrogant regierten.
Eo tempore a populo Romano due consules creati sunt, qui rei publicare bene consulere et pericula a Romanis arcere debebant.
Mit der Zeit sind vom römischen Volk zwei Konsule gewählt worden, weil sie für die öffentliche Sache gut sorgen.
Bitte um Hilfe
Danke
Romi
