Diskussion und Debatte
La discussion, le débat | die Diskussion, die Debatte |
| Pour donner un avis personnel |
Eine eigene Meinung/Ansicht ausdrücken |
| A mon avis |
meiner Meinung nach |
| Selon moi |
meiner Meinung nach |
| Selon moi |
was mich betrifft |
| Il me semble que |
mir erscheint es so, dass |
| Je trouve/pense que |
ich finde/ glaube, dass |
| Je suis convaincu(e) que |
ich bin davon überzeugt, dass |
| Je suis certain(e) que |
ich bin sicher, dass |
| |
|
| On peut constater/confirmer que |
man kann feststellen/bestätigen, dass |
| Ce que je trouve important est |
Was ich wichtig finde ist |
| J'adopte le point de vue de |
Ich mache mir die Sichtweise von….zu eigen |
| Je partage l'opinion de |
Ich teile die Meinung von... |
| Pour moi, l'essentiel est de +Infinitif |
Für mich ist das Wesentliche ....zu... |
| Je penche plutôt du coté de |
Ich neige eher zur Ansicht von.. |
| Pour moi, ce qui compte est |
Was für mich zählt, ist... |
| Pour exprimer un jugement absolu |
Ein absolutes Urteil ausdrücken |
| Il est certain/indéniable/évident/clair que |
Es ist sicher/nicht zu leugnen/offensichtlich/klar dass |
| Il va sans dire que |
Es ist selbstverständlich, dass |
| Il est absolument hors de question |
Es steht außer Frage ,dass |
| Sans aucun doute |
Ohne jeden Zweifel |
| Il est exclu que |
Es ist ausgeschlossen, dass |
| Il est impossible que + Subjekt |
Es ist unmöglich, dass |
| Pour peser le pour et le contre |
Das für und wider abwägen |
| Vous avez raison quand vous affirmez |
Sie haben recht, wenn Sie behaupten |
| Vous avez tort en disant que |
Sie haben unrecht, wenn Sie sagen, dass |
| J'admets/comprends que |
Ich gebe zu/versehe, dass |
| Je ne suis pas d'accord avec |
Ich bin nicht einverstanden mit |
| Il ne reste pas moins vrai que |
Nichtsdestoweniger bleibt es wahr, dass |
| Je voudrai contredire cette affirmation |
Dieser Behauptung möchte ich widersprechen |
| Je suis tout à fait d'accord |
Ich bin völlig einverstanden mit |
| On doit reconnaître que |
Man muss anerkennen,dass |
| C'est une erreur de croire que |
Es ist ein Irrtum, zu glauben, dass |
| Pour se référer à qc./ qn |
Sich auf etwas/jemanden beziehen |
| A propos de |
bezüglich ... |
| En ce qui concerne |
Was ... betrifft |
| Quant à |
Was ... betrifft |
| A cet égard |
in dieser Hinsicht |
| Donner un exemple |
Ein Beispiel geben |
| Je prendrai comme exemple le fait/ cas |
Ich nehme als Beispiel die Tatsache |
| Considérons le cas de |
Betrachten wir doch einmal den Fall ... |
| Pour expliquer/illustrer un aspect |
Einen Aspekt/ein Detail erklären/kommentieren |
| Ce qui veut dire |
Was besagen soll |
| Ce qui signifie |
Was bedeutet ... |
| En effet |
schließlich und endlich |
| En d'autres termes |
mit anderen Worten |
| Pour préciser un point |
Einen Punkt präzisieren |
| Au centre du problème se trouve |
Den Kern des Problems stellt .. dar |
| Précisons que |
Halten wir doch einmal fest |
| De toute évidence |
Allem Anschein nach |
| En fait |
Tatsächlich |
| Pour exprimer un jugement |
Ein differenziertes/vorsichtliches Urteil abgeben |
| Il est (im)probable que |
Es ist (un)wahrscheinlich, dass |
| Il me semble bien que |
Mir erscheint es so, dass |
| Il se peut que + Subjekt |
Es kann durchaus sein, dass |
| On pourrait dire que |
Man könnte sagen, dass |
| Je doute fort que |
Ich bezweifle stark, dass |
| Je dirais que |
Ich würde sage |
| Tirer des conséquences non-absolu |
Einen Schluss ziehen |
| Par conséquent |
folglich |
| Pour conclure |
um abzuchließen |
| En résumé/en somme |
zusammengefasst |
| En fin de compte |
schließlich und endlich |
| En conclusion |
abschließend |
| De toute manière |
wie auch immer , jedenfalls |
| Donc/ainsi |
also, folglich |
|
|